Just as the phrase is "for God's sake," the proper grammar is "for fuck's sake." It's possessive. The fuck is the subject here, it's for their sake. For the sake of the fuck.
Technically, the Japanese word "sake" can refer to pretty much any alcohol, although its use in English refers exclusively to the alcohol called nihonshu in Japan.
Also, while you're correct that it is also colloquially referred to as "Japanese rice wine," the drink is actually brewed in a manner closer to beer than wine.
Lastly, while Fuck's sake is great, I'm sure, the best is Bink's sake. Yohohoho
For the usual candidates I either keep detailed notes, or make sure I can quickly find an earlier conversation (chat, email, whatever).
So in that case I'm then just answering "As we've discussed on 14.04. at 13:39, 17.04 14:30 and 20.04 at 14:15 already..."
They typically get the hint that when I'm capable of remembering in detail when we discussed it they maybe should make an effort of remembering what we discussed.
These bastards tend to refuse to put anything down in writing and insist on calling or meeting face to face because "it's faster". But we all know it's so they have no accountability on what they say.
Napkin and Napron comes from the same french word, which means " small cloth". The french word comes from the Latin "mappa" which is from where we directly get the word "map".
Yes, but no. It was never a norange in english. English directly adopted the word orange from french, so that's the no, but yes, it was the word naranja from spanish, who took it from arab, and arancia from italian, and maybe from the word gold in french, which is "or".
As a child I rebracketed two words until I was corrected by spell check as a teen- A stigmatism and an acompilation (complied collection of music or stories).
Yeah I even tried to stay with "that other website" after July 1st but they clearly don't want anyone there cuz they keep banning everyone's accounts including mine.
Disclaimer: I have never posted anything on Quora. However, on rather specific subjects, especially things relative to cultures and communities, I've had limited good luck there after Google searches... Even a trash pile at times has more value than we attribute it.
It reminds me of a local translation of Borderlands 2 in russian that added an edgy description to one weapon. Since we are a host of such a thing as orthodox christianity, with holy trinity to top it all, there is a common wording like 'In the name of the God, the Son, the Holy Spirit'. They took it and themed it after pigs: 'In the name of the oats, the hay, the piggy ear'. Here are original and remix:
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа
Во имя Овса, и Сена, и Свиного Уха
As you can see, most letters match, and they sound very close. There's no reason for me to remember it for ten+ years, and now you know it too.
In this reading "behalf" and "sake" are doing the same thing for "fuck" so that usage read a little redundant to me. If you're looking for the "on behalf of" structure you could go with:
"I you've told me you don't give a fuck, but I do. On behalf of fuck, I'm communicating to you that the action requested needs to be completed by you and your team."
Oof. I've had good rum hit the wrong part of my mouth/throat and I had to spit take. It's not a pleasant experience to get alcohol burny sensation in your sinuses.