I’m a big fan of contronyms, words with two opposite meanings. I first learned looking for a word to describe the change in “literally” from meaning, well, the literal meaning of something to also the figurative meaning.
Another good one is dust. You can dust your house to remove dust, but you can also dust a cake with powdered sugar.
Are they called shelled peanuts because they have their shells? or are they called shelled peanuts because they've been shelled, unshelling them? It's literally ironic...
I think that might depend on accent. I pronounce it like bottle... which is also a glottal stop with those accents. Okay I pronounce it like gobble but with t's instead of b's.
Back in the early days of the internet, I was on IRC playing trivia. Often people would talk about wag or wagging. I didn't know exactly what it meant but I'm pretty good at inferring from context clues... usually.
They asked a Star Wars question and of course I knew it right away. I realized in the moment I was practically wagging in anticipation of being correct and I announced it as my first wag.
Of course, wag stood for wild ass guess so I had gotten the meaning completely backward. It still haunts me to this day, some 35+ years later, even though no one but me probably knew about my mistake.
In linguistics this is called expletive infixation. It's a good example of the inherent grammar of language that we are never directly taught but know anyway. For example, we know fanfuckingtastic is correct but fantafuckingstic is wrong.
Found some spoonerisms for folk that don't know what it is -
Three cheers for our queer old dean!" (while giving a toast at a dinner, which Queen Victoria was also attending)[15]
"Is it kisstomary to cuss the bride?" (as opposed to "customary to kiss")[15]
"The Lord is a shoving leopard." (instead of "a loving shepherd")[15]
"A blushing crow." ("crushing blow")[15]
"A well-boiled icicle" ("well-oiled bicycle")[15]
"You were fighting a liar in the quadrangle." ("lighting a fire")[15]
"Is the bean dizzy?" ("Dean busy")[15]
"Someone is occupewing my pie. Please sew me to another sheet." ("Someone is occupying my pew. Please show me to another seat.")[15]
"You have hissed all my mystery lectures. You have tasted a whole worm. Please leave Oxford on the next town drain." ("You have missed all my history lectures. You have wasted a whole term. Please leave Oxford on the next down train.")[15]
My favorite spoonerism growing up was when someone in church would say "Bow your eyes and close your heads". I haven't been to church in 15 years but it still makes me chuckle thinking about it.
No, he calls it an Emordnilap. I did see it but I knew of Semordnilaps for awhile now. I DO like Micheal Steven's take on all of his linguistic subjects. Dude is a genius educator.
I like the term homological/autological and it's opposite, heterological (words that describe themselves, and words that describe the opposite of themselves, respectively)