Stephanie Cosme, 32, was killed last year when she inadvertently walked into the rotating propeller of an aircraft in California
Stephanie Cosme, 32, was killed last year when she inadvertently walked into the rotating propeller of an aircraft in California
A US air force civilian contractor had become disoriented recording data at an airport in California last year when she walked into a jet’s rotating propeller and was killed, officials said on Friday.
In a statement outlining the findings of a report into the contractor’s death, the air force materiel command said that 32-year-old Stephanie Cosme was mortally injured on 7 September when she inadvertently walked into the rotating propeller of an MQ-9A that was parked at Gray Butte airfield.
Never thought about that. People frequently say orientate at my work (I am a stenographer) and it bothers me to no end, because it takes me longer to write orientate versus orient. But now it makes sense, British language.
I dunno if I've heard someone say "What is your orient?" Usually more allow me to orient/orientate you to this map. I prefer orient because that's just O-RNT in stenographer world. Orientate is O-RNT/TAEUT, with the slash representing a second stroke, so twice as much effort. I'm a low effort kinda person.
Btw, I don't hear people say "orient" except as a verb, but I do sometimes hear "oriention" used the same way as "orientation." Orientation is more common tho ¯\(°_o)/¯
Still doesn’t make sense to me. There’s no need for the “tate”. She was disoriented, not properly oriented. Do you say “orientate” for the verb, or “orient”?
It is not uncommon for words in English to have variants which are slightly longer than they need to be, and our collective response to these words is somewhat capricious; some of them make people Very Angry (irregardless, conversate, preventative), while others (commentator) seem to elicit little more than a shrug.
Yeah, I take issue with all of these, including commentator, despite it being commonly used. Just say commenter. They’re commenting. I don’t care for all these extra taters.
IIRC, "irregardless" was added to more US dictionaries in the late 20th century. I had a coworker in the early 90s who would become viscerally angry when others would use it...so the rest of us would use it often.
There are many occasions when speaking another language (yes American English is a different language to British English imo) where you just have to say, "that's how it is, it doesn't make sense, but there we go".
The English took the word from the french désorienté, which means to turn away from the orient.
It's like how for awhile there you would hear the phrase "jet helicopter." Meaning a helicopter powered by a turboshaft engine, like the Huey. You don't hear that very often these days because there's virtually no helicopters in significant service with reciprocating engines that aren't made by Robinson.
They're padding the report just like someone writing a paper on a subject they don't understand.
They know it was their fault for not training her properly, but as typical they try to deflect blame to anyone else.
It's pretty well understood that financial reports of public companies that aren't trying to hide something are easier to read than ones from companies that are trying to hide something. I think this is another example of that concept.