You're viewing a single thread.
Somehow, the German and Spanish versions just aren't vulgar enough.
4 0 ReplyWe have more vulgar options in German if you need them:
- Es geht mir am Arsch vorbei (It walks past my ass)
- Es ist mir scheißegal (It's shit-equal to me)
but we also have less vulgar options:
- Es ist mir Jacke wie Hose (It's as Jacket as Pants to me)
- Es interessiert mich nicht die Bohne (It interests me less than a bean)
There are dozens more options. I assume it's the same in Spanish.
11 0 ReplyNow that's the kind of language I expect.
2 0 Reply
Also Spanish has the more common "me importa una mierda" (I care shit about it).
Or "me la suda" (it sweats 'it' to me, it being your dick), or "me la pela" (it peels 'it' to me - a reference to a hand job).
4 0 ReplyIn German, there's another - not as vulgar, but a personal attack. This is not a comment on a thing or action, but a reply to a story or something someone has said.
"Where's the bus?"
The storyteller might be confused and ask: "which bus?"
"The bus with people who care"
1 1 ReplyNever heard of that. Is that a regional thing?
2 0 ReplyMaybe it's generational. But I'm from RLP and it's very common here.
1 0 Reply