An American comedian, following a long set here in Australia, told the audience to stand up and stretch. He then tried to direct us to "bend over and pat your neighbour on the fanny". Stone cold silence did not indicate to him his mistake, and he tried several times before eventually realising he had lost his audience goodwill entirely with this starting skit.
Turned out later that he had no clue what "fanny" means here, and had to have it explained to him.
The English were the ones that created the term soccer. It grew in popularity in America as soccer, then eventually fell out of popularity in Britain. In fact, a lot of the differences between words in the US and Britain are that Brits started using a different version of the word and Americans kept using the old one. Not all, but a lot.
I worked for a UK based fashion retail business and they always found it blushingly charming when I referred to what they called a 'bum bag ' a 'Fanny pack'.
Also, 'Pardon me!' Doesn't mean excuse me in UK English. It's more an excuse for if you do something disgusting that you are ashamed of, like if you fart or burp.
Correct me if I'm wrong, but that was my take away the couple years I worked with British people.
He felt we had all been sitting down for too long, and should gently pat the stranger on the butt, presumably to help them with the pins and needles. It was weird, but we thought it was weirder still! I believe people did indeed ask a lot of questions of him, but at the time it was a massive moment of lost in translation and divided by a common language, etc.