Skip Navigation

Faucon pèlerin : emprunte//empreinte, Mouréal//Montréal, ... quelles fautes vous font 🙄 ?

Non ce n'est pas une emprunte, il ne s'agit pas d'emprunter. Ça se prononce avec un "hein" comme dans pain, train etc !
Montréal maintenant : c'est un mont, une montagne, ça se prononce Mon_ré_al. Christ.

À votre tour maintenant : quels sont les erreurs de langage qui vous font suer ?

12
12 comments
  • Je pense que tt les prononcions sont correcte, ce qui fait la beauté du langage au Québec c'est la diversité, c'edt Gaston miron qui disait qu'on peut dire 'un arbre' ou bien 'un arbe' au Québec et qu'il n'y a pas de problème avec ça. Sinon c'est plus le Quebec, c'est la France.

    • Joseph Edgar : Espionne Russe ... et il y a tellement d'autres bons exemples qui vont dans le sens de ce que tu viens de dire.

      Malheureusement il y a aussi par exemple certains politiciens anglophones invités à la radio dont la voie est présentée telle quelle et pour qui il aurait été mieux qu'ils aient été repris par un traducteur. Ainsi, il y a des exemples qui enrichissent la langue, oui, mais il y en a d'autres malheureusement qui l'appauvrissent. Lorsque nous enseignons à nos enfants à parler, nous pouvons leur montrer la diversité sans pour cela occulter les formes de langage plus précises.
      Edit : faute de frappe (auttes)

      • Le français canadien est plus large que le français québécois. Il faut faire attention parce qu'une expression franco-manitobaine qui n'est pas utilisée au Québec n'est pas nécessairement une faute de français... Et un québécois pourrait critiquer un anglo qui a appris le français ailleurs dans le Canada par mégarde.

  • Les gens qui disent "à cause de" alors que ce qu'ils veulent dire c'est "grâce à". C'est nono, c'est pas une grosse affaire, mais ça m'irrite pas possible.

12 comments