I've actually never found a name of an IKEA product to be fake. They can be obscure, odd, and some would normally be split. But never truly fake. Though, FEJKA does mean "to fake". Which is an honest name for a series of fake plants.
Yeah, don't know what that "fake" is all about. It's a Swedish company that gives Swedish names to their product lines and actually seems to care about maintaining their reputation for good design instead of enshitification so they can gouge their loyal customers until they realize they shouldn't be loyal anymore.
Though I do wonder why I don't mind IKEA's Swedish product names but find Starbucks' use of Italian words for cup sizes to be insufferable...
Starbucks sizes aren't really descriptive. Tall is the small size and the only one named in English, grande means large in Italian but is actually the medium-sized cup, and venti means twenty in Italian which is meant to be twenty ounces but the name doesn't tell you how big it is compared to the other sizes. It's dumb.
Lol that gives it a similar energy to people who get Japanese tattoos without knowing what the kanji even mean, only to later find out that what they thought said "powerful warrior" actually means "one udon meal set, please".
Because everyone else uses "small, medium, large" and it's annoying to have to switch when that's something you commonly use. Whereas furniture lines often have made up or creative names because companies need some names to differentiate the 20 different dining room tables they sell. Other retailers might use "the classic collection" and "the modern collection" or whatever. But it's not standardized like small, medium, and large.
I don't go to Starbucks very often, usually only in a pinch... but if you say "I want a large coffee," they know what you mean. At most, they'll say something like "do you mean grande or venti?" and I say, "the bigger one" or whatever.