Shouldn't the community be called 日本語でアニメ or 日本のアニメ?
when I read 日本語のアニメ I sort of feel like it means "anime of japanese" instead of "japanese anime" or "anime in japanese", which one was the original intention?
You're viewing a single thread.
I think 日本語のアニメ is actually the right way to say "anime in Japanese", not "日本語でアニメ", while "日本のアニメ" could be understood as "anime of Japan"